Pirmo karantino pradžioje eksperimentinio kino platforma „Re:Voir Video“ perleido brolių Mekų ir Polos Chapelle filmus apie 1971 metų rugpjūtį vykusią kelionę į sovietų okupuotą Lietuvą. Ši rinktinė pasirodė įdomi ne tik kaip epochos liudijimas, bet ir kaip daugiasluoksnis atminties kultūros pavyzdys. Juk esminiu Adolfo ir Jono Mekų biografijos tašku laikytina trauminė Antrojo pasaulinio karo ir egzilio patirtis, kurios problematika itin raiškiai atsiskleidžia 1971 metų kelionės į Lietuvą pagrindu sukurtuose filmuose. Karantininis kelionių badas leido sugrįžti prie kadaise pradėtos kino juostų apžvalgos.
Sunku paneigti, kad Jonas Mekas (1922–2019) yra vienas žymiausių lietuvių kilmės filmų kūrėjų. Jo kūryba neatsiejama nuo XX amžiaus antrosios pusės Niujorko avangardinio kino scenos, todėl dažnai traukia tyrėjų ir entuziastų žvilgsnius. Šio filmininko paunksmėje atsiduria kartu iš nacių okupuotos Lietuvos emigravusio ir aktyviai šeštajame dešimtmetyje su Jonu dirbusio jauniausio brolio Adolfo Meko (1925–2011) kūryba. Jo debiutinis pilno metro filmas – 1963 metų komedija „Aleliuja kalvoms“ – buvo pristatytas Kanų kino festivalyje ir tapo amerikietiško nepriklausomo kino klasika. Visgi, prozai, nepriklausomam kinui ir dėstymui gyvenimą paskyrusio Adolfo kūryba Lietuvoje sunkiai prieinama – prieš penkerius metus išleisti dienoraščiai randami tik Biržų bibliotekoje, kuriai po Jono Meko mirties perduotas menininko archyvas, kitos trys autoriaus pjesės mėtosi vien interneto platybėse. Tačiau abiejų brolių darbai yra svarbūs Lietuvos kultūros istorijai ir liudija apie XX amžiaus kataklizmų supurtytą pasaulį.
Patiko straipsnis? Paremk mus:
Tad šiame tekste aptarsiu filmus apie Mekų grįžimą į sovietų okupuotą Lietuvą, praėjus 27-eriems metams nuo pasitraukimo į Vakarus. Komplektą „Trys kelionės į Lietuvą“ (2003, 2020) sudaro gana gerai mūsuose žinomos Jono Meko „Reminiscencijos apie kelionę į Lietuva“ (1972) ir iki šiol retai Lietuvos kinotyros kontekste figūruojantys Adolfo Meko „Keliaujant namo“ (1971) ir jo žmonos Polos Chapelle „Kelionė į Lietuvą“ (1971). Apžvalgoje trumpai pristatysiu filmų sukūrimo kontekstą ir technines detales, juostas aptarsiu remiantis avangardinio kino ir dienoraštinio filmo (angl. diary film) specifika, leidžiančia analizuoti kūrinius kaip atminties produktus, galiausiai – „Trys kelionės į Lietuvą“ interpretuosiu kaip žmonių be vietos vargą dėl namų ir (ne)įmanomą bandymą sugrįžti į prarastą rojų.
Let’s roll!
Kelionės priešistorė
Tenka pastebėti, kad brolių Mekų istorijos pilnos painiavos, kūrybinės biografijos persipynę, o gausūs šaltiniai ir prisiminimų detalės dažnai prieštaringos. Antrojo pasaulinio karo metais Elžbietos ir Povilo Mekų šeimos jaunėliai iškeliavo iš gimtųjų Semeniškių į Vienos universitetą, tačiau naciams sustabdžius traukinį pakliuvo į priverstinio darbo stovyklą Elmshorne. Pasibaigus karui dar ketverius metus broliai praleido dipukų (Displaced persons, DP) stovyklose ir 1949 metais išvyko Čikagos kryptimi. Išsilaipinę Niujorke nusprendė likti šiame didmiestyje, po kelių savaičių nusipirko pirmą 16 mm „Bolex“ kamerą ir pradėjo daugiau nei pusę amžiaus trukusią filmų odisėją.
Egzilio patirtis ypač ryški ankstyvuosiuose kūrybiniuose bandymuose – vienas iš pirmų bendrų Jono ir Adolfo projektų „Lost Lost Lost Lost“ turėjo pasakoti apie pabėgėlių vargus amžiaus vidurio Amerikoje. Filmas niekuomet nebuvo užbaigtas ir dalis medžiagos, taip pat asmeniškas Jono žvilgsnis į karo pabėgėlio kasdienybę, atsiskleidžia vėlesniame Jono filme „Prarastas Prarastas Prarastas“ (1976). Norisi kelti hipotezę, kad šio ikoninio kūrinio atsiradimui prielaidas sudarė 1971 metų kelionė į prarastą rojų – sovietų okupuotą Lietuvą – leidusi permąstyti ir simboliškai susumuoti du egzilio dešimtmečius.1Svarbu paminėti, kad po kelionės išleidžiamas ne tik filmas, bet ir pagaminama nenumeruota ir savilaidinė poezijos knyga. Žr. Jonas Mekas, Reminiscencijos, 1972, New York.
Stengiantis neužmigti per pirmą „Reminiscencijų“ peržiūrą kilo klausimas, kaip, po galais, pabėgėlis amerikietis sugebėjo grįžti į gimtąjį Lietuvos kaimą ir jį nufilmuoti sovietinės gūdumos laikais? Kiek painokas, vietomis per gerai skambantis ir išsamesnės analizės reikalaujantis, tačiau išties komiškas atsakymas apie kelionės priešistorę ir apsilankymo Lietuvoje aplinkybes netikėtai atsirado kartu su kitais dviem – Adolfo ir Polos – filmais.2„Yuri Zhukov & Pravda and a trip to Lithuania“, Reminiscences of a Journey to Lithuania: Booklet, Paris: Re:Voir Video, 2012. Karantino dėka vėl neprieinamas. Panaši istorija pasakojama interviu su Ramūnu Čičeliu, žr. Ramūnas Čičelis, „Jonas Mekas. Civilizacijos, kultūros ir meno medis“, bernardinai.lt, 2012 12 22. Anot Jono Meko, 1966 metais į Niujorką atvykęs įtakingas „Pravdos“ laikraščio žurnalistas Jurijus Aleksandrovičius Žukovas (1908–1991) norėjo susipažinti su antiamerikietiškomis nuotaikomis pagarsėjusiais avangardistais ir ypač – Allenu Ginsbergu, tačiau nežinojo kaip juos pasiekti. Žukovą su menininkais supažindino Jonas Mekas, kuris buvo išleidęs keletą tekstų apie Naująjį Amerikos kiną (New American Cinema) leidinyje „Iskustvo kino“. Mekas mini Niujorke nuvarvėjusią degtinę ir linksmybes, kurios po penkerių metų sugrįžo kvietimo į Maskvą forma. 1971 metais vykstant septintajam tarptautiniam Maskvos kino festivaliui kvietimą atvykti į Sovietų Sąjungą gavo „Film Culture“ leidinio įkūrėjas ir apžvalgininkas, t. y. Jonas, išrūpinęs pakvietimus broliui Adolfui ir jo italų kilmės žmonai Polai. Po arbatėlės „Pravdos“ redakcijoje Maskvoje ir kone burtažodžiu tapusio frazės „sujunkite mane su Jurijumi Žukovu“, jiems buvo leista apsilankyti Lietuvoje ir visų svarbiausia – gimtuosiuose Semeniškiuose. Taip pat gautas leidimas filmuoti – kūrėjams pasiūlyta visa įmanoma technika, vėliau autobusiuku (ar net sraigtasparniu!) sekiojusi keliauninkus jų vizito metu.3„Yuri Zhukov & Pravda and a trip to Lithuania“, p. ? Tačiau dvi rugpjūčio savaites trukusi kelionė buvo užfiksuota jų įprastomis kameromis ir sugulė į tris žemiau aptariamus filmus.
Tikriausiai nesat matę visų filmų, tai aiškumo dėlei iškęskite šiuos tris techninius aprašymus
Jono Meko filmą „Reminiscencijos apie kelionę į Lietuvą“ sudaro trys dalys : 12 minučių trunkanti juodai balta medžiaga iš šeštojo dešimtmečio pabėgėlių gyvenimo JAV, vėliau matoma ir filme „Lost Lost Lost“; 53 minučių trukmės šimtas spalvotų Lietuvos akimirkų; likusias 16 minučių rodoma kelionė į Vokietiją ir Austriją. Vaizdus visuomet lydi lyriškas ir dažnai trūkčiojantis Jono balsas. Svarbu, kad kelionės į Sovietų Rusiją ar Maskvos vaizdų filme nėra – iš JAV keliaujama per Vokietiją (matoma Miuncheno geležinkelio stotis) tiesiai į Lietuvą. Pola Chapelle mini, kad po apsilankymo Lietuvoje Jonas nekeliavo kartu su jais į Vokietiją – filme įterpti (parentezės dalis) Elmshorno ir „Gebrüder Neunert“ gamyklos vaizdai yra tikriausiai užfiksuoti Adolfo kamera.4Pola Chapelle, „Another’s Soul“, 3 Journeys to Lithuania: Booklet, p. 24–28. Jonas iš Lietuvos vyksta į Vieną, kur aplanko šventąjį Peterį Kubelką, Hermanną Nitchą ir kitus. Filmo kūrimą už teisę išleisti premjerą Hamburge finansavo (aprūpino kamera, juostomis) vakarų vokiečiai, tačiau menininkas apie susitarimą pamiršo ir filmą sumontavo per keletą dienų „per daug negalvodamas“.5Jonas Mekas pateikia kelias skirtingas šio epizodo versijas. Dažniausia yra pateikiama 2017 m. (?) interviu: „So then I filmed, then I came back and I put the material under the bed and there it was. And I had completely forgotten that Hans Brecht in Hamburg, whom I had met some months before I went there with Kenneth Anger and Steve Waskin for something had he said, ‘Oh, I hear you are going to Lithuania, are you filming?’ I said, ‘No, I don’t know because my camera broke down’. So I said, ‘Yeah, but Hans Brecht said, ‘I will buy you a camera and I will pay for the film for the rights to premiere it in Hamburg’. So he bought me a new Bolex and all the film that I needed, but then I forgot about it and I receive like December, I don’t know, 10th, I receive a telegram from him saying, ‘Yes, the date is set, it’s 23rd December, send us the film’. God! So I had like one week to finish the film and make a print or something and ship then I made the date. Really, I made a date, but I had then to really figure out some very simple and straight structure how to… and that’s how, since it was so close to me, so like very personal footage, I sort of distanced myself by putting the numbers like mathematically numbers and I just strung it and very, very… I did in two or three days, you know, editing so-called process. Then it was screened and in Germany it was repeated every year practically on that day for like 10 years because German refugees identified themselves with that film so it was very successful in Germany.“ Žr. „Jonas Mekas ‘Reminiscences of a Journey to Lithuania’ (103/135)“, Web of Stories — Life Stories of Remarkable People. Hihi, o kam nepasitaiko?
Adolfo Meko ir Polos Chapelle filmai, sukurti artimai bendradarbiaujant, stilistiniu ir nuotaikos požiūriu yra gana panašūs. Adolfo filmas „Keliaujant namo“ prasideda jų Niujorko namų vaizdais, katėmis ir sodu. Tuomet skrendama į Airiją, vėliau – į Londoną, kur sutinkamas Jonas, galiausiai keliaujama į Maskvą. Po 8 minučių jau filmuojamas Vilnius, „Tiesos“ dienraščio redaktorius Albertas Laurinčiukas, režisierius ir Adolfo vaidybos mokytojas Juozas Miltinis, tuomet – Biržai, Semeniškiai, šeimos nariai ir draugai. Likusios 14 minučių skirtos kelionei traukiniu per Europą : Daniją, Vokietiją, kur aplankomas Hamburgo priemiesčiu tapęs Elmshornas, Šveicariją ir Polos protėvių kraštą – Italiją. Atgal į JAV grįžtama per Londoną. Filmą užbaigia Adolfo šokis jų nudžiūvusiame Niujorko sode ir frazė „HOME AGAIN“. Filme daug dėmesio skiriama katinėliams, vaizdai derinami su autentiškomis Adolfo dienoraščių ištraukomis, epizodus lydi komiškas, dažniausiai linksmas ir proziškas pasakotojo balsas, pabrėžiantis dramatinius filmo pakilimus.
Polos Chapelle filmas „Kelionė į Lietuvą“, kurį abu broliai laikė geriausiai pavykusiu iš trijų filmų6Pip Chodorov pasakojimas, 2019 09 27, Vilnius; Anne Maregiano, Journey to Paris, DV, 2004, 17 min., yra pats ilgiausias – trunka 102 minutes. Kelionės maršrutas analogiškas Adolfo filmui, atsiranda papildomas fragmentas su Kauno vaizdais, ženkliai ilgesnė dalis apie Italiją. Medžiaga pasižymi mažiau raiškiu fokusu, nestandartiniu išlaikymu, greitesne kadrų seka ir spartesniu kameros lakstymu po erdvę. Filme beveik nėra naratoriaus balso – keliuose epizoduose girdimi Adolfo prisiminimai, Polos paaiškinimai ar įspūdžiai, tačiau filme dominuoja muzika, susijusi su filmuojamomis erdvėmis, autentiški garsai (Pola papildomai įrašinėjo kelionės garsus). „Kelionėje į Lietuvą“ dažnai pastebimas humoras, ironija ir katinukai, kurie buvo pagrindinė ir pirmojo Polos filmo tema.7„Laiko portretai. Pozityvai. Adolfas Mekas, Pola Chappel“, 13:26 min, 2008 10 30. Miau!
Eksperimentai ir dienoraštinis kinas
Visi trys aptariami filmai priklauso dienoraštinio kino (diary film) žanrui. Būtent šis žanras iškyla kaip atminties procesams itin artimas kūrybos būdas. Po XX amžiaus tragedijų griuvus didiesiems istorijos naratyvams kilo poreikis permąstyti traumines karo bei egzilio patirtis, todėl svarbus vaidmuo teko asmeniniams pasakojimams ir atminčiai. Tad pokario JAV formuojasi alternatyvaus kino scena, kurios viena raiškos formų tampa namudinio filmavimo (home movies) principais paremtas dienoraštinis kinas, išpopuliarėjęs šeštojo–septintojo dešimtmečio kūrybinio sprogimo metu ir išlikęs populiarus iki šiol. Tuomet kaip priešprieša kine viešpataujančiam tariamam Holivudo tobulumui bei jo profesinės ir meninės raiškos normoms susiformavo Naujojo Amerikos kino judėjimas. Tikėta, kad jis kovoja už naujos, pokario visuomenei reikalingos moralės sukūrimą. 8Christof Decker, „Interrogations of Cinematic Norms: Avant-Garde Film, History, and Mnemonic Practices“, Amerikastudien , Vol. 43, №1, Media and Cultural Memory, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 1998, p. 113. Šiuos subjektyvumo ir antiprofesionalumo siekius įkūnija dienoraštinis kinas, kuris, kaip itin intymus kino žanras, puikiai tinka atminties studijoms.
Prisijunk prie mūsų komandos:
Reikia patikslinti, kad filminis dienoraštis (film diary) iš esmės nelabai skiriasi nuo įprastos rašytinės formos – paprastomis priemonėmis fiksuojama kasdienė aplinka, kaupiami prisiminimai yra skirti asmeniniam ir intymiam naudojimui. Savo ruožtu dienoraštinis filmas yra formuojamas iš refleksijos ir redagavimo procesus perėjusios medžiagos, dažnai siekiama pabrėžti subjektyvumą manipuliuojant vaizdais ir juostos medžiagiškumu – perdengiant, braižant ar užpaišant kadrus. Juose matomas subjektyvus santykis su istorija, savo paties prisiminimais ir tapatybe, beveik visuomet pasakojama pirmuoju asmeniu – nėra siekio sukurti objektyvų dokumentinį pasakojimą.
Šis žanras dažnai charakterizuojamas tokiomis frazėmis kaip Stano Brakhage‘o suformuluota „neišauklėtos žiūros“ (untutored vision) idėja,9Ibid., p. 114. kaip siekis pagauti dabartyje besirutuliojantį veiksmą ar istorijos gimimą (action on the run, history in the making),10Ibid., p. 112–115. tačiau perkeičiant įprastas hierarchines schemas. Svarbu pastebėti, kad šios idėjos susijusios su pačia filmavimo technika. Filmo redagavimas vyksta ne studijoje, o kameroje – filmavimo metu yra žaidžiama techniniais aparato parametrais, reguliuojamas fokusas ir ekspozicija, dėliojama kompozicija siekiant užfiksuoti tuomet jaustą atmosferą, kuo autentiškiau pagauti autoriaus išgyventą akimirką, t. y. užfiksuoti prisiminimą. Po aptariamo filmo duotame interviu Jonas Mekas sakė: „Kur suklydau redaguodamas filmavimo metu, kur pražiopsojau jausmą, scenos ritmą, kur neprasibroviau iki jos šerdies, bent jau pagal tą vėlesnę akimirką, kuomet į ją žiūriu, tuomet aš jas iškerpu. Aš iškerpu prastai prašytas pastraipas.“11Gerald R. Barrett, p. 105. Tad filmininko emocijas ir duotuoju momentu jaučiamą atmosferą atliepiantys techniniai sprendimai skirti sukurti organišką ritmą, kuriame vaizdai nyksta, dvejinasi, stringa ir keičiasi lyg žmogaus prisiminimai.
Atmintis, erdvėlaikiai ir grožis
Trijų „Reminiscencijų“ dalių techninius skirtumus, ypač spalvinius, būtų galima interpretuoti kaip juodai baltą atminties ir spalvotą dabarties laiką, tačiau tai per daug supaprastinanti ir filmo esmės neatskleidžianti mintis. Interpretaciją pasiūlo Polos filme esantis epizodas, kuriame perdengiamos nespalvotos šeimos nuotraukos, spalvota filminė dabartis ir garsinis komentaras: „Į spalvotą. Žiūrėk į spalvotas nuotraukas. […] Ir antkapis ant gyvųjų“. Tokie kadrų perdengimai dažnai interpretuojami kaip avangardiniam kinui būdingi struktūravimo įrankiai, galintys išreikšti skirtingų sampratų vienalaikiškumą ir paryškinti pasaulio nelinijiškumą.12Christof Decker, p. 119.
Polos sukurtame fragmente išryškėja esminis nuotraukos ir filmo skirtumas – fotografinis kadras yra praėjusios būties įrodymas ir reliktas, negalintis organizuoti patirties ir asocijuotinas su mirtimi. Savo ruožtu kinas visuomet yra tėkmėje ir liudija gyvenimą – filmo projekcija sukuria esaties iliuziją, ji yra būtis to, kas materialiai ne(be)egzistuoja, kurianti amžinai besiskleidžiančio esamojo laiko įspūdį.13Roland Barthes, Camera Lucida: Reflections on Photography, London: Vintage, 1982, p. 76. Praeities sunkis amžinos filminės dabarties vaizdą užgriūva tik naracijos dėka – filmo garsas įrašomas peržiūrint ir montuojant kūrinį, t. y. prisimenant praeitį, ją reflektuojant ir perorganizuojant. Filmų siužetuose dominuoja jaunystės Lietuva kaip amžina atminties erdvė, savotiškas prarastas rojus, tačiau montažo etape pati 1971 metų kelionė tampa atminties dalimi ir yra reflektuojama jau sugrįžus į Niujorką. Laiko persidengimą pastebi ir Jonas Mekas filmo „Lost Lost Lost“ pabaigoje: „Dabartis ir praeitis susikeisdavo vietomis. Ir kadangi jokia vieta nebuvo tikrai jo, jis buvo įpratęs kaip kempinė priaugti prie kiekvienos vietos“. Tą akimirką lankoma ir patiriama vieta liudija prisirišimą prie dabarties laiko. Analogiškai interpretuotina vaizdo fragmentacija ir eskiziškumas, tampantys stilistiniais pasišventimo dabarčiai ženklais.14Paul Arthur, „To Free the Cinema: Jonas Mekas and the New York Underground“, Routines of Emancipation: Alternative Cinema in the Ideology and Politics of the Sixties, Princeton: Princeton University Press, 1993, p. 22. Tad laiko matmuo čia komplikuotas ir daugiaprasmis, o jame išryškėja lyrinio subjekto prisirišimas prie akimirkos (dabarties laiko), leidžiančios netikėtai nusprūsti ir vėl žvilgtelėti į prarastą rojų.
Šių autentiškų būties trupinėlių grožis yra įžvelgiamas per praeities įspūdžių ištreniruotą žiūrą. Prieškario Lietuva tampa amžina atminties erdve, į kurią be perstojo sugrįžtama per kūrybą. „Reminiscencijų“ pradžioje atskleidžiama, kad mažytėse Niujorko detalėse įžvelgiami prarasto pasaulio fragmentai, primenantys vaikystės ir jaunystės Lietuvoje patirtis. Tą pripažįsta ir pats Mekas, aiškindamas, kad Niujorką matė tokį, koks jis niekuomet nebuvo – amžinai užverstą sniegu, pilną parkų ir žydėjimo.15„I may not be even filming the real life, I may be just filming my memories. I don’t care! I just have to film. Like, I have to film snow. I have to film snow. How much snow there is in New York? But you’ll see a lot of snow in my films. Snow is like the mud of Lourdes. Why do they always, when they paint Paradise, show it just full of exotic trees? No! Paradise, my Paradise was full of snow! I tell you: Paradise was full of soft, white snow, and I used to roll in it and I was so free and happy. I was in Paradise. I knew… I know when I as a child I was in Paradise. I know.“. Iš Chapter IV filme As I Was Moving Ahead Occasionally I Saw Brief Glimpses of Beauty, 288 min., 2000. Tai, pasiskolinant Pierre‘o Nora žodžius, yra atmintis, kuri nepraeina ir formuoja kasdienę žmogaus būseną, tapatybę.16Pierre Nora, „Pasaulinė atminties viešpatija“, eurozine.com, 2007 10 08. Karas sutrauko natūralią gyvenimo tėkmę ir egzilio trauma atsiskleidžia kaip absoliutus chronologinio laiko suardymas, todėl ir aptariamuose filmuose dažnai akcentuojamas patirties atsikartojimas – gausu gamtos įvaizdžių, didelis dėmesys epizoduose apie Lietuvą skiriamas motinos figūrai. Į Lietuvą sugrįžę veikėjai vis ieško prarasto pasaulio – tą rodo žaidimai su senu plūgu, šėlionės prie buvusios mokyklos, meilė bulviniams blynams, kurią Adolfo filme išryškina 1941 m. rugsėjo 22 d. dienoraščio ištrauka.
Tyrėjai pastebi, kad pabėgėlių ir imigrantų istorijų analizei itin palanki Michailo Bachtino suformuluota literatūrinių chronotopų teorija, kadangi šių žmonių patirtį apibrėžia radikalus laiko ir erdvės pokytis, prarasto pasaulio idealizacija ir siekis adaptuotis naujame gyvenime.17Efren Cuevas, „The Immigrant Experience in Jonas Mekas’s Diary Films: A Chronotopic Analysis of Lost, Lost, Lost“, Biography, 2006, vol. 29, no. 1, p. 54. Bachtinas aprašo ciklinį kasdienybės laiką kaip laiką, kuriame nėra įvykių – tik veiksmai, kurie kartojami amžinai.18Ibid., p. 59. Šis cikliškumas – vaikystės veiksmų atkartojimas, motinos stebėjimas – teikia stabilumo viltį ir džiaugsmą, leidžia pabėgti iš laiko gniaužtų. Būtent kartojimas ir įprotis yra užmaršties sąlyga, kadangi jis tarpsta pažįstamuose ir nebereflektuojamuose gestuose.19Francesca D’Alessandris, „La durée dans la dureté: Espaces de la mémoire et mémoires de l’espace chez Paul Ricoeur“; Études Ricoeuriennes, Vol 10, No 1 (2019), p. 68. Tad šie bandymai atkurti jaunystės įpročius, nereflektuoti savęs, iškyla kaip siekiai išsivaduoti iš atminties karalijos. Asociacijos su gamtos ritmu, tradicijomis, kasdieniais ritualais, pažįstamomis vietomis tampa nuoroda į rojų – belaikį ir amžiną, išgyvenamą tik dabartyje (šios akimirkos erdvė). Erdvės dabartiškumo svarbą prieš praeities ar ateities laiką išduoda ir viena pirmųjų „Reminiscencijų“ frazių, kuomet vaizduojamas Niujorkas: „Buvo akimirka, kai pamiršau savo namus. Tai buvo mano naujų namų pradžia. Tariau: „Ei, aš darkart pabėgau iš laiko gniaužtų!“
Laikas ir atmintis pasireiškia per akivaizdų trūkumą (mirusio tėvo fotografija motinos rankose), laiko paženklintą erdvę (suaugęs miškas, pasenę šeimos nariai) ir amžino kismo grėsmę (deganti Viena). Karo traumą ir jos nepraeinamumą geriausiai iliustruoja bene dramatiškiausias filmų epizodas, skirtas Adolfo mylėtai mergaitei – žydei, žuvusiai Holokausto metu. Kelias į mokyklą primena merginą, kurios vardo jis nebeatmena. Filmo pabaigoje keliaujant per įsimylėjėlių kraštą, netikėtai vėl iškyla „mano mažai bevardei mergaite“ skirtos rožės vaizdas. Italijoje nenuilstamai ieškoma prieš tris dešimtmečius egzistavusių vietų ir veidų. Pavyzdžiui, prisimenami kartu stovykloje gyvenę italai: „Iš Milano vykome į Veroną, Triestą, Turiną – keliavome visur ieškodami tų italų karo belaisvių, išmokiusių mane dainuoti. Ir mes negalėjome jų rasti. Neri, Doimi, Tomas. Nebėra? Bet aš dar prisimenu jus kas vakarą skalbiančius purvinas kojines ir dainuojančius gražias dainas. Ciao!“ Galiausiai bandant surasti gražuoles itales iš Adolfo vaikystės atvirukų pripažįstama, kad mūsų vaizduotė ir atmintis dažniausiai neatitinka dabarties. Laikas neišvengiamai paženklina erdvę, per ketvirtį amžiaus išvagodamas motinos veidą raukšlėmis ar užaugindamas Semeniškiuose mišką. Tačiau tremtinio kūnas, kaip integrali prisimenamos erdvės dalis, privalo sugrįžti į prarastas vietas, kad galėtų simboliškai išsivaduoti iš tos patirties, įvykdyti restituciją. Būtent todėl Jono kelionėje nėra Sovietų Rusijos ir filmas baigiasi niekuomet nepasiekta, bet galiausiai irgi suliepsnojančia, Austrijos sostine Viena, bendravimu su austrų menininku Kubelka, kurio karas neišrovė iš savojo pasaulio.
Ir vėl namuose
Adolfas ir Pola savo filmų pabaigoje sugrįžta į namus – į Niujorką, ir šoka. Polos „Kelionė į Lietuvą“ yra asmeniškiausia iš trijų filmų, artimesnė filmuoto dienoraščio nei dienoraštinio filmo kategorijai, linksma ir muzikali. Juosta primena namudinį filmą apie amerikiečių bandymus atrasti savo europietiškas šaknis, kas JAV gimusios Polos atveju yra adekvatu. Adolfo „Keliaujant namo“ turi daugiau žaismės, nepriklausomam ir draminiam kinui būdingų elementų nei Jono kūrinys. Šis filmas yra tarpinis variantas tarp abiejų dienoraščių variantų – chronologiškai atpasakojama 1971 metų kelionė, bet gausu garsinio ir archyvinio papildymo, patirties permąstymo, egzistuoja gana ryškūs ir atpažįstami dramatiniai taškai. Juostoje koncentruojamasi į asmeninę patirtį – filmas atidaromas ir užbaigiamas Adolfo naujųjų namų vaizdais, kurie leidžia daryti prielaidą, kad adaptacija egzilyje įvyko. Tuo tarpu Jono „Reminiscencijos“ prasideda universaliais pabėgėlių vaizdais, nesilaiko faktinio kelionės maršruto, yra itin fragmentuotos, melancholiškos ir poetiškos. Kelionės po Lietuvą dalis užsibaigia pasvarstymais apie moterų kojas, filmas – šventąja kultūra ir degančia Viena. Tai yra įžanga į nusiraminimą, kuris matomas pačiame montažo veiksme – autorius filmą atidaro pabėgėlių vaizdais, atsikartojančiais po penkerių metų išleistame „Lost Lost Lost“, kurio sukūrimo aplinkybės ir cituotas pabaigos epizodas išduoda namų atkūrimą.
Šiuose filmuose gyventi reiškia judėti pirmyn, dabarties erdvėje kurti naujus prisiminimus ir mėgautis be mazochistinio skendimo ateities ar praeities laike. Juostose nebėra modernistams būdingo tikėjimo civilizacija – juk tie šviesiausi pasaulio protai lėmė filmo veikėjų išvietinimą. Todėl beprasmiškos kiškio spiros Odisėjo kelionės pabaigoje nėra suvokiamos kaip papildomas skausmas ar nesėkmė. Kiškio kakučiai ir Mekų dienoraštiniai filmai susprogdina Adorno mintį, kad poezijos rašymas po Aušvico yra barbariškas veiksmas. Tik asmeniškas žvilgsnis, prisirišimas prie akimirkos, gamtos, žaismės ir namudinė estetika išpildo siekį kurti netotalizuojantį meną – žiūrovas suvokia kūrinį kaip fikciją dėl jo akivaizdaus subjektyvumo, bet tuo pat metu patiria kaip teisėtą pasakotojo realybę ir tiesą. Vaizdo „mėgėjiškumas“, fragmentacija, haikišku talpumu ir lyrika paremta kūryba byloja, kad būtent poezija yra pasipriešinimo totalizacijai įrankis – istorinę tiesą, hierarchiją ir jų istorinę vienovę kvestionuojantis kūrybos aktas. Tie užfiksuoti autentiškos būties fragmentai, akimirkos grožis ir poezija tampa tikraisiais ir nebesunaikinamais namais.
Šokime, šokime, šokime!
Fragmentai paimti iš „Re:voir“ išleistų DVD ir interneto platybių. Filmus įsigyti ir peržiūrėti galima čia.